11.09.2007

GEEK

極客,又譯為技客,是英文單詞geek的音譯。
這個詞在美國俚語中意指智力超群,
善於鑽研但不懂得與人交往的學者和知識分子,
含有貶義。但近年來隨著網際網路文化的興起,
這個詞在保留了智力超群和努力的本意的同時,
又被用於形容對電腦和網路技術有狂熱興趣並投入大量時間鑽研的人。
其貶義成分也正在慢慢減少。
(轉載自維基百科)


也就是現在人稱所謂的“宅“...
對我而言,宅的定義較不太相同,
我對宅的定義少了“不懂得與人交往“這一點。
如此,宅有何不好?
對我來說,宅也是一種幸福!
可以在家做任何想做的事情~這不是一種幸福嗎?


在台中的我,喜歡待在宿舍,享受可以一整天不出門;
在台北的我,超級不愛回家!
因為家裡氣氛的關係,所以我不愛回家!
我知道,許多愛回家的人是不太能夠認同我這點的。

我覺得那或許也不是我的本性,
而是我缺少一個讓我喜歡回的家......

之前有過一個節目,以宅男為主題來評論,
有造成一些人的反彈,
推薦以下↓
http://blogs.myoops.org/lucifer.php/2007/09/05/otaku4
雖然字還不少,但是可以打破許多人對宅舊有的想法吧!
我認為極度討厭宅的人非常需要看看!

人,不該是以宅不宅來區分比較的吧?

No comments: